читать дальше
Однако прошло уже куча времени, а пользы своему садику Джон не принес никакой. Надо бы уже показать времени и мирозданию фигу и поработать. Но для этого нужно было сделать еще ооооочень непростое дело. Джон со все возрастающей неохотой подходил к амбару, стоящему чуть поодаль от дома. Еще бы, ведь ему предстояла битва с Голиафом. Каждый день он вынужден был сражатся с ним. Но, пожалуй самым противным было то, что Джон никогда не был уверен, что победил. В Амбаре, помимо всевозможных инструментов находился его работизированный Садовник, Mr Flores T3000. Какое же глупое имя для робота. Трудно сказать почему, но Японцы помешались на подобных названиях: Мистер Носильщик, мистер Рыбак, мистер Полицейский. Гммм… Джон всегда был уверен, что с него достаточно двух мистеров: Мистер А-ну-Пшел-отсюда-ведро-с-болтами и Мистер Черт-Бы-побрал-этих-япошек. Мечты мечты.
Однако надо было пересилить себя и все-таки победить эту, прости господи, машину.
Джон набрал код на замке и дверь с жужжанием отъехала в сторону. Его взгляду предстал постепенно все ярче освещаемый амбар. А дальнем углу приветливо поблескивал огоньками его смертельный враг, Мистер Флорес. Притворяется, хитрый интерфейс…
Джон подошел к приземистому роботу на гусеницах, навис над ним, насупив взгляд, как только умел, благодаря каждодневного просмотра обращения президента и вопросил металлического противника:
“Ну что, мистер Ведро, сегодня мы работать будем?”
Робот ответил лишь перемигиванием огоньков. Гммм… что-то он сегодня тихий. Неужто он понял неоспоримое преимущество Хомо Сапиенса над всем парком этих кремнемозговых? Понял наверное, кто ТУТ хозяин. Так-то тебе, железяка – подумал Джон, несказанно окрыленный отсутствием в машине явного желания наехвать ему на ногу, уронить стойку с лопатами и снести свежепосаженную грушу напротив амбара.
И этого жеребца мы усмирили.
Что же, - подумал Джон, - коль он такой смирный, вполне можно запустить его в цикл. Необходимо, чтобы он прибрал в саду. Джон не терпел мусора и опавших листьев. Мусор мешал его творческой работе. Живя в стерильном городском жилище, а затем в не менее стерильно доме, Джон был маньяком чистоты. Ну, по крайней мере, он так думал. В итоге, смертельна ненавидя грязь, он редко когда прикладывал особое усилие для ее устранения. Но в этом ему могли помочь роботы! Ведь для этого они были созданы, или, вернее, предполагалось будут созданы – помощь человеку в тяжелых, скучных и откровенно глупых делах. На самом же деле получилось так, что роботы разделились на два вида. Человекоподобные роботы, которых откровенно руки чесались съездить по наглому лоснящемуся “интерфейсу”, предназначались для справок, общественных работ, контактов с людьми и как оружие массового поражения через забалтывание всех до смерти. Этот тип роботов Джон откровенно ненавидел. Большинство из них было тупыми, хамоватыми и ни к чему особо не способными криво сделанными големами. Зато было весело устраивать над ними всякие шуточки. Роботы радостно на них покупались и перли в очередную не сильно изобретательную ловушку. Словом, человекоподобные роботы были столь же неприспособленны к реальной жизни, как и люди их создавшие.
Другой вид роботов представлял собой вполне даже функциональное по большим праздникам металлическое ведро на колесах или гусеницах. И если “Болваноподобные роботы” отвлекали человеческое внимание от своей вопиющей афункциональности болтовней, то ведра это делали прекрасно имитируя работу…. Ну или по настроению технические неполадки. В итоге к концу дня ты обнаруживал, что твой, якобы работающий в поте лица металлический помощник на самом деле буксовал весь день перед камнем и теперь изображает из себя героя-паралитика. Мистер Флорес в этом смысле был необыкновенным ведром, что делала Джона даже немного гордым. Флорес проводил свое время в причинении как можно большему количеству неудобств и неприятностей своему владельцу. В этом смысле его кибернетический ум был столь же хитер и изворотлив, как ум Ришелье, не менее. Не один день ни проходил без новой выходки, которые, к тому же никогда не повторялись. Поэтому при встречах со знакомыми, коль разговор заходил про роботов, Джон имел обыкновение после пятиминутной тирады, которую никак невозможно привести в приличном издании, слегка снисходительном тоне заявлять – “Но хитер же паскудник”. Джон даже пытался навести справки, не работал ли когда-либо мистер Флорес на ЦРУ и не под прикрытием ли он сейчас работает локальным апокалипсисом в его саду.
В самый момент раздумий Флорес вдруг издал душераздирающий вопль Сирены, с который живьем сдирали кожу…. Джон подскочил на месте…. Не требовалось даже смотреть на экран диагностики, чтобы понять – парень стимулирует сумасшествие…
И в самом деле, какие бы кнопки Джон не нажимал на панели – робот не двигался и лишь помигивал красными огоньками да время от времени издавал неприятные звуки “ошибка Windows”. “Чертова Штуковина!” Джон постоял еще несколько минут возле “Мистера цветочного горшка”. Потом он совершил огромную ошибку, посмотрев на часы. “Он уже убил кучу времени, да притом еще и на этого паскудника!” Джону стало нестерпимо жаль времени, его лицо скривилось и от обиды он со всей силы пнул дурацкое ведро ногой….
После некоторого обдумывание к нему обязательно должна была придти мысль, что пинать ведро из Дюрасталевого корпуса с Титановой обшивкой – не самая удачная идея… Но импульсивность приносит беды…. Джон запрыгал на одной ноге. При этом он сказал несколько слов, но их опять же по вполне понятным причинам привести решительно невозможно.
@музыка: Sparks - lil'Bethoven
@настроение: час ночи а инет глючит...
@темы: растительная жизнь, Граф О'Маниа
Люблю указывать чужим на их ошибки, и с вашим рассказом вначале стал делать то же самое, а потом решил: на фиг, на фиг. Все равно вы не прислушаетесь к тому, что я вам скажу и не исправите текст… вы для этого слишком ленивы. Или не ленивы, а похожи на ту портниху из новеллы, которая, сшивая вещь и видя в ней изъян, так и отдавала заказчику. И говорила при этом: «Обратите внимание не на косой шов, а на вот эту ровную строчку».
Потому я не буду искать блох в рассказе – вы так и оставите их на местах. Одно только скажу: Русминин, нельзя так вольно распоряжаться падежами, и ставить вместо родительного падежа винительный. Читаешь же такое и в ужас приходишь. И вы знаете, чем отличается глагол «одеть» от глагола «надеть»? То-то и оно… Грешите этим.
Есть еще приличная кучка ошибок – если захотите, я могу их вам показать.
Теперь впечатления от самого рассказа – тех его частей, что уже поступили в продажу.
Я за это время (с первой части) стал чуть искушеннее, и шутки, которыми так щедро усыпан текст, порождают вопрос: «Rusminin, скажите, они навеяны Прачеттом?» Упаси бог, не подумайте чего – шутки мне понравились, да и говорил я уже с вами о некоторых из них, просто меня гложет любопытство. Мне приходилось читать произведения, написанные в таком стиле.
Второе – не каждый сможет дочитать этот рассказ до конца – а вы написали уже более четырех страниц. Все же у вас тяжеловатый слог, обилие ошибок заставляет меня иногда морщится, и… термины! Вы ввели в рассказ столько терминов, названий на английском, вами придуманных слов – что это стало очень заметно. Мне кажется, это не способствует читабельности произведения.
Третье – вы написали четвертую часть, которая – уж простите меня – ничем практически не отличается от третьей. Не верите мне – перечитайте текст. Постепенное развитие сюжета, то же шутливое обыгрывание ситуации – ничего нового. Знаете, почему я так упорно повторяю, что мне хочется увидеть, как вы закончите рассказ? Потому что действительно интересно увидеть – вы найдете выход или нет? Сможете достойно закончить произведение и при этом не скатиться в банальность, обыгрывая эту же банальность в своем рассказе? Задача Сфинкса. Вот и наблюдаю за вами… и радуюсь, когда вижу продолжение рассказа.
Мне кажется, что больше, чем еще две части, вы не напишите. Шутка хороша тогда, когда она короткая; если она затянулась, то теряет свою прелесть.
Как фраза дня – «Всегда есть кто-то, кто пишет лучше, чем ты. Всегда будет кто-то, кому нужно именно то, что пишешь ты».
Во-первых, как видите, писалось все в час ночи. Собственно, некоторые ошибки были исправлены минут через 15 после выкладывания.
«Rusminin, скажите, они навеяны Прачеттом?»
Нет, это не Пратчетт... Тут надо копать глубже. Что в среде аглийского юмора, это верно, но чуть основательнее. Я бы сказал, что это некий сплав Дугласа Н. Адамса и Джерома К. Джерома.
Мне кажется, это не способствует читабельности произведения.
Вы меня знаете, Шут. Меня никогда особо не заботит "Читабельность"....
Вы ввели в рассказ столько терминов, названий на английском, вами придуманных слов
Хочешь писать о быте будущего - уделяй внимание мелочам, ведь именно они порождают быт. Не мог же я написать в стиле Леонардо Щеботанского"Машина для автоматического надевания рубашек"
Третье – вы написали четвертую часть, которая – уж простите меня – ничем практически не отличается от третьей. Не верите мне – перечитайте текст
Собственно, а чего вы хотели, Шут?
ничего нового
Вот до конца подождите, а потом уже говорите о новом... К тому же мне показалось, что общий смысл можно уже проследить....
Мне кажется, что больше, чем еще две части, вы не напишите. Шутка хороша тогда, когда она короткая; если она затянулась, то теряет свою прелесть.
Ну это уж извините.... То, что я пишу рассказ по частям еще не значит, что можно указывать автору в процессе написания...
Вы слишком ждете конца, Шут.... поэтому на ваши претензии отвечу фразой Мануэла Калаверы из теперь известной вам игре Grim Fandango:
"Sometimes we don't know what's in the end of our way, so you may as well enjoy the ride"
(Иногда мы не знаем, что нас ждет в конце пути, так что вы можете сполна насладится поездкой.)
Прочитала.Покурила.Подумала.И всё таки решила высказаться.
Относительно самого рассказа могу заметить, что написано в Вашем узнаваемом стиле.
Меня никогда особо не заботит "Читабельность"....-Ну знаете!!! Меня, как читателя подобная фраза оскорбляет. К тому же я часто слышу это от Вас.Складывается впечатление, что именно это Вас и интересует больше всего.К сожалению...Почему то в последнее время, читая Ваши ответы на комментарии мне вспоминается перевод одной французской песни, которую я переводила несколько лет назад: "Когда я выхожу петь свой концерт, ангелы на небе ломают свои скрипочки!Ведь моя музыка так прекрасна!"
Я рад когда меня читают. Но Шут имеет ввиду другое. Он все пытается меня уюедить в чем-то непонятном. В общем, в изменении моего стиля и прочего. Так что я не стремлюсь, чтобы меня было ЛЕГКО читать. И сказать по этому поводу что-то я просто не мог.
Почему то в последнее время, читая Ваши ответы на комментарии мне вспоминается перевод одной французской песни
Все же вы уж слишком странно ко мне относитесь. Считаете, что я высокомерный надутый индюк? Сколько угодно. Зачем тогда читать мой дневник, вот в чем вопрос. Под конец, чтобы не было недомолвок: Я рад, когда мой дневник читают, но СРАЖАТСЯ за читателей, как это делается я не буду. Я не считаю что я умнее всех и пишу лучше всех. Мне нравятся мои идеи и именно по этому я их пишу. Я плохо дружу с русским языком, но давно махнул на это рукой. Вот такое мое творчество в 4 предложениях.
Вот именно в таких ситуациях хочется пойти по пути Гоблина и написать что-то вроде: "Это мой загон и тут я отрываюсь. Кому не нравится - до свидания". Я так делать не буду, но мысли появляются. Потому что суть в том, что я - это я и вы, мои уважаемые ПЧ этого не измените. Поэтому выхода два - либо принимать, либо не принимать....
Все же вы уж слишком странно ко мне относитесь. Считаете, что я высокомерный надутый индюк? - поверьте, если б я Вас таковым считала, не стала бы разговаривать вообще. Давно научилась очень резко отсекать от себя неинтересных, либо неприятных мне людей.Причём делаю это жёстко.
Зачем тогда читать мой дневник, вот в чем вопрос. - уж не за тем, что мне делать нечего. Кстати, далее Вы сами даёте ответ, почему Вас читаю например я.Впрочем, как хотите...
Все, я прекращаю вас убеждать в чем бы то ни было - признаю свою ошибку в отношении вас. Если хотите - сдаюсь.
Я просто поторопился сказать свое мнение, как вижу...
Считаете, что я высокомерный надутый индюк? - нет. Но вроде вы задавали вопрос с подобным контекстом - и я свой отвсет вам дал.
Поэтому выхода два - либо принимать, либо не принимать.... - хорошо. Вы прекрасно знаете, почему я вас читаю.